backupwordpress-fr_FR.po
42.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
# Translation of 3.x in French (France)
# This file is distributed under the same license as the 3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: backupwordpress@hmn.md\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:44:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Human Made Limited <backupwordpress@hmn.md>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Language: fr_FR\n"
#: admin/actions.php:215
msgid "The schedule ID was not provided. Aborting."
msgstr "L'identifiant d'horaire non fourni. Execution interrompue."
#: admin/actions.php:265
msgid "Backup type cannot be empty"
msgstr "Le type de sauvegarde doit être indiqué"
#: admin/actions.php:269
msgid "Invalid backup type"
msgstr "Type de sauvegarde inexistant"
#: admin/actions.php:283
msgid "Schedule cannot be empty"
msgstr "La planification doit être indiquée"
#: admin/actions.php:287
msgid "Invalid schedule"
msgstr "Horaire incorrect"
#: admin/actions.php:301
msgid "Day of the week must be a valid lowercase day name"
msgstr "Le jour de la semain doit être un nom de jour existant en minuscules"
#: admin/actions.php:320
msgid "Day of month must be between 1 and 31"
msgstr "La valeur pour jour du mois doit être un nombre entre 1 et 31"
#: admin/actions.php:339
msgid "Hours must be between 0 and 23"
msgstr "La valeur pour les heures doit être entre 0 et 23"
#: admin/actions.php:358
msgid "Minutes must be between 0 and 59"
msgstr "Doit être un nombre entre 0 et 59"
#: admin/actions.php:372
msgid "Max backups can't be empty"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegarde doit être indiqué"
#: admin/actions.php:376
msgid "Max backups must be a number"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegardes doit être un nombre"
#: admin/actions.php:380
msgid "Max backups must be greater than 0"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegardes doit être supérieur à 0"
#: admin/actions.php:732 admin/actions.php:738
msgid "BackUpWordPress has detected a problem."
msgstr "BackUpWordPress a détecté un problème."
#: admin/actions.php:732 admin/actions.php:738
msgid ""
"%1$s is returning a %2$s response which could mean cron jobs aren't getting fired "
"properly. BackUpWordPress relies on wp-cron to run scheduled backups. See the %3$s for "
"more details."
msgstr ""
"%1$s retourne une réponse %2$s ce qui signifie que les tâches cron ne sont pas lancées "
"correctement. BackUpWordPress dépend du bon fonctionnement de wp-cron pour lancer les "
"sauvegardes programmées. Voir %3$s pour plus de détails."
#: admin/backups-table.php:8 admin/schedule-form-excludes.php:98
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: admin/backups-table.php:9 admin/schedule-form-excludes.php:100
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/backups-table.php:10
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: admin/backups-table.php:35
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "Vos sauvegardes seront disponibles ici"
#: admin/backups.php:22
msgid "add schedule"
msgstr "ajouter un horaire"
#: admin/backups.php:26
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: admin/backups.php:32
msgid "Enable Support"
msgstr "Activer le support"
#: admin/constants.php:3
msgid ""
"You can %1$s any of the following %2$s in your %3$s to control advanced settings. %4$s. "
"Defined %5$s will be highlighted."
msgstr ""
"Vous pouvez %1$s chacun des prochains %2$s dans votre %3$s pour régler les paramètres "
"avancés. %4$s. %5$s défini sera souligné."
#: admin/constants.php:3 admin/menu.php:69
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: admin/constants.php:3
msgid "The Codex can help"
msgstr "Le Codex peut aider"
#: admin/constants.php:14 admin/constants.php:30 admin/constants.php:46
#: admin/constants.php:62 admin/constants.php:78 admin/constants.php:94
#: admin/constants.php:110 classes/class-email-service.php:60
msgid "You've set it to: %s"
msgstr "Vous l'avez défini comme suit: %s"
#: admin/constants.php:17
msgid "The path to folder you would like to store your backup files in, defaults to %s."
msgstr "Le chemin du dossier de sauvegarde. Par défaut : %s."
#: admin/constants.php:17 admin/constants.php:33 admin/constants.php:49
#: admin/constants.php:65 admin/constants.php:81 admin/constants.php:97
#: admin/constants.php:113 classes/class-email-service.php:63
msgid "e.g."
msgstr "par exemple"
#: admin/constants.php:33
msgid ""
"The path to your %1$s executable. Will be used for the %2$s part of the back up if "
"available."
msgstr ""
"Le chemin de l'exécutable %1$s. Il sera utilisé pour la partie %2$s de la sauvegarde, "
"s'il est présent."
#: admin/constants.php:33 admin/constants.php:49
msgid "database"
msgstr "base de données"
#: admin/constants.php:49
msgid ""
"The path to your %1$s executable. Will be used to zip up your %2$s and %3$s if available."
msgstr ""
"Le chemin vers l'exécutable %1$s. Il sera utilisé pour compresser %2$s et %3$s s'il est "
"présent."
#: admin/constants.php:49
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#: admin/constants.php:65
msgid ""
"Comma separated list of files or directories to exclude, the backups directory is "
"automatically excluded."
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, des dossiers à exclure. Le dossier de sauvegarde est "
"automatiquement exclu."
#: admin/constants.php:81
msgid "The capability to use when calling %1$s. Defaults to %2$s."
msgstr "La capacité à utiliser quand %1$s est appelé. Par défaut : %2$s."
#: admin/constants.php:97
msgid "The root directory that is backed up. Defaults to %s."
msgstr "Le répertoire racine à sauvegarder. Par défaut : %s."
#: admin/constants.php:113
msgid "The time that your schedules should run. Defaults to %s."
msgstr "L'heure à laquelle vos sauvegardes seront effectuées. Par défaut : %s."
#: admin/enable-support.php:3
msgid "Enable BackUpWordPress Support"
msgstr "Activer le support "
#: admin/enable-support.php:5
msgid ""
"BackUpWordPress uses %s to provide support. In addition to allowing you to send and "
"receive messages we also send the following server information along with your requests:"
msgstr ""
"BqckUpWordPress utilise %s pour fournir du support technique. En plus de vous permettre "
"d'envoyer et recevoir des messages, de l'information concernant la configuration du "
"serveur est également jointe."
#: admin/enable-support.php:58
msgid "You can disable support in the future by deactivating BackUpWordPress."
msgstr "Vous pouvez désactiver le support tecnique en désactivant BackUpWordPress."
#: admin/enable-support.php:60
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"
#: admin/enable-support.php:61
msgid "Yes I want to enable support"
msgstr "Oui, je veux activer le support technique"
#: admin/faq.php:2
msgid "Where does BackUpWordPress store the backup files?"
msgstr "Où sont stockées les sauvegardes ?"
#: admin/faq.php:4
msgid ""
"Backups are stored on your server in <code>/wp-content/backups</code>, you can change the "
"directory."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont stockées sur votre serveur sous <code>/wp-content/backups</code>, "
"vous pouvez changer ce répertoire."
#: admin/faq.php:6
msgid ""
"Important: By default BackUpWordPress backs up everything in your site root as well as "
"your database, this includes any non WordPress folders that happen to be in your site "
"root. This does mean that your backup directory can get quite large."
msgstr ""
"Important: Par défault, BackUpWordPress sauvegarde tout ce que contient la racine de "
"votre site ainsi que votre base de données, y compris d'éventuels répertoires externes à "
"WordPress. Ceci peut causer des archives de taille conséquente."
#: admin/faq.php:8
msgid "What if I want to back up my site to another destination?"
msgstr "Et si je désire stocker mes sauvegardes ailleurs que sur l'hébergement ?"
#: admin/faq.php:10
msgid ""
"BackUpWordPress Pro supports Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace, Azure, "
"DreamObjects and FTP/SFTP. Check it out here: <a href=\"http://bwp.hmn.md/?"
"utm_source=wordpress-org&utm_medium=plugin-page&utm_campaign=freeplugin\" title="
"\"BackUpWordPress Homepage\" target=\"_blank\">https://bwp.hmn.md</a>"
msgstr ""
"BackUpWordPress Pro est compatible avec Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace, "
"Azure, DreamObjects and FTP/SFTP. Plus d'infos: <a href=\"http://bwp.hmn.md/?"
"utm_source=wordpress-org&utm_medium=plugin-page&utm_campaign=freeplugin\" title="
"\"BackUpWordPress Homepage\" target=\"_blank\">https://bwp.hmn.md</a>"
#: admin/faq.php:12
msgid "How do I restore my site from a backup?"
msgstr "Comment restaurer mon site à partir d'une sauvegarde ?"
#: admin/faq.php:14
msgid ""
"You need to download the latest backup file either by clicking download on the backups "
"page or via <code>FTP</code>. <code>Unzip</code> the files and upload all the files to "
"your server overwriting your site. You can then import the database using your hosts "
"database management tool (likely <code>phpMyAdmin</code>)."
msgstr ""
"Vous devez télécharger l'archive la plus récente soit en cliquant télécharger à partir de "
"la page des sauvegardes ou via <code>FTP</code>. <code>Extraire</code> les fichiers et "
"les transférer sur votre serveur en remplaçant les fichiers existants. Vous pouvez alors "
"importer la base de données en utilisant votre outil de gestion de base de données. "
"Probablement <code>phpMyAdmin</code>"
#: admin/faq.php:16
msgid ""
"See this guide for more details - <a href=\"https://bwp.hmn.md/support-center/restore-"
"backup/\" title=\"Go to support center\" target=\"_blank\">How to restore from backup</a>."
msgstr ""
"Voir ce guide pour plus de détails - <a href=\"https://bwp.hmn.md/support-center/restore-"
"backup/\" title=\"Go to support center\" target=\"_blank\">Comment restaurer à partir "
"d'une sauvegarde</a>."
#: admin/faq.php:18
msgid "Does BackUpWordPress back up the backups directory?"
msgstr "Est-ce que BackUpWordPress sauvegarde le répertoire de sauvegardes ?"
#: admin/faq.php:20
msgid "No."
msgstr "Non"
#: admin/faq.php:22
msgid "I'm not receiving my backups by email?"
msgstr "Je ne reçois pas mes sauvegardes par email ?"
#: admin/faq.php:24
msgid ""
"Most servers have a filesize limit on email attachments, it's generally about 10mb. If "
"your backup file is over that limit it won't be sent attached to the email, instead you "
"should receive an email with a link to download the backup, if you aren't even receiving "
"that then you likely have a mail issue on your server that you'll need to contact your "
"host about."
msgstr ""
"La plupart des serveurs limitent la taille des pièces jointes aux emails, environ 10Mb en "
"moyenne. Si votre archive est au delà de cette limite, elle ne sera pas jointe à l'email. "
"Vous recevrez un email avec un lien pour télécharger le fichier. Si vous ne recevez aucun "
"email, vous devrez probablement contacter votre hébergeur "
#: admin/faq.php:26
msgid "How many backups are stored by default?"
msgstr "Combien de sauvegardes sont stockées par défaut ?"
#: admin/faq.php:28
msgid "BackUpWordPress stores the last 10 backups by default."
msgstr "BackUpWordPress stocke les 10 sauvegardes les plus récentes par défaut."
#: admin/faq.php:30
msgid "How long should a backup take?"
msgstr "Combien de temps en moyenne prend une sauvegarde ?"
#: admin/faq.php:32
msgid ""
"Unless your site is very large (many gigabytes) it should only take a few minutes to "
"perform a back up, if your back up has been running for longer than an hour it's safe to "
"assume that something has gone wrong, try de-activating and re-activating the plugin, if "
"it keeps happening, contact support."
msgstr ""
"A mois que la taille totale de votre site soit très grande, celq ne devrait prendre que "
"quelques minutes pour effectuer une sauvegarde, si celle-ci n'est toujours pas terminée "
"après une heure, vous pouvez être certain qu'un problème s'est produit. Essayez de "
"désactiver puis de réactiver le plugin."
#: admin/faq.php:34
msgid "What do I do if I get the wp-cron error message?"
msgstr "Que dois-je faire si je reçois un message d'erreur pour wp-cron ?"
#: admin/faq.php:36
msgid ""
"The issue is that your <code>wp-cron.php</code> is not returning a <code>200</code> "
"response when hit with a HTTP request originating from your own server, it could be "
"several things, in most cases, it's an issue with the server / site."
msgstr ""
"Le problème est que le fichier <code>wp-cron.php</code> ne renvoie pas un code <code>200</"
"code> lorsqu'il reçoit une requête HTTP à pqrtir de votre propre serveur. Plusieurs "
"raisons peuvent causer ce problème. La plupart du temps, c'est la faute du serveur / site."
#: admin/faq.php:38
msgid "There are some things you can test to confirm this is the issue."
msgstr "Il y a certaines choses que vous pouvez faire pour confirmer le problème."
#: admin/faq.php:40
msgid "Are scheduled posts working? (They use wp-cron as well ). "
msgstr "Est-ce que la publication programmée fonctionne ?"
#: admin/faq.php:42
msgid ""
"Are you hosted on Heart Internet? (wp-cron may not be supported by Heart Internet, see "
"below for work-around)."
msgstr "Est-ce que votre site est hébergé par Heart Internet ?"
#: admin/faq.php:44
msgid "If you click manual backup does it work?"
msgstr "Est-ce que la sauvegarde manuelle fonctionne ?"
#: admin/faq.php:46
msgid ""
"Try adding <code>define( 'ALTERNATE_WP_CRON', true );</code> to your <code>wp-config.php</"
"code>, do automatic backups work?"
msgstr ""
"Essayez d'ajouter <code>define( 'ALTERNATE_WP_CRON', true );</code> à votre fichier "
"<code>wp-config.php</code>, est-ce que les sauvegardes automatiques fonctionnent ?"
#: admin/faq.php:48
msgid ""
"Is your site private (I.E. is it behind some kind of authentication, maintenance plugin, ."
"htaccess) if so wp-cron won't work until you remove it, if you are and you temporarily "
"remove the authentication, do backups start working?"
msgstr ""
"Est-ce que votre site est privé ? ( protégé par une forme d'identification, un plugin de "
"maintenance, ou .htaccess). Si oui, wp-cron ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas "
"désactivé la restriction. Vérifiez si la désactivation de la restriction solutionne le "
"problème."
#: admin/faq.php:50
msgid ""
"Report the results to our support team for further help. To do this, either enable suport "
"from your Admin Dashboard (recommended), or email backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
msgstr ""
"Envoyer un rapport des résultats à notre équipe de support technique pour obtenir de "
"l'aide. Pour ce faire, activez le support via l'admin (recommandé) ou envoyez un courriel "
"à backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
#: admin/faq.php:52
msgid "How to get BackUpWordPress working in Heart Internet"
msgstr "Instructions spécifiques pour l'hébergeur Heart Internet."
#: admin/faq.php:54
msgid ""
"The script to be entered into the Heart Internet cPanel is: <code>/usr/bin/php5 /home/"
"sites/yourdomain.com/public_html/wp-cron.php</code> (note the space between php5 and the "
"location of the file). The file <code>wp-cron.php</code> <code>chmod</code> must be set "
"to <code>711</code>."
msgstr ""
"Le script à ajouter au cPanel de Heart Internet est le suivant: <code>/usr/bin/php5 /home/"
"sites/yourdomain.com/public_html/wp-cron.php</code> ( espace entre php5 et le chemin ). "
"Les permissions <code>chmod</code> du fichier <code>wp-cron.php</code> doit être "
"<code>711</code>."
#: admin/faq.php:56
msgid "My backups seem to be failing?"
msgstr "Mes sauvegardes échouent !"
#: admin/faq.php:58
msgid ""
"If your backups are failing - it's commonly caused by lack of available resources on your "
"server. The easiest way to establish this to exclude some [of] or your entire uploades "
"folder, running a backup an if that succeeds. If so, we know it's probably a server "
"issue. If not, report the results to our support team for further help. To do this, "
"either enable suport from your Admin Dashboard (recommended), or email "
"backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
msgstr ""
"Si vos sauvegardes échouent, la cause la plus commune est un manque de ressources du "
"serveur. Afin de vérifier si cela en est réellement la cause, excluez votre répertoire wp-"
"uploads et démarrez une sauvegarde. Si la sauvegarde réussit, alors c'est très "
"probablement une question de ressources insuffisantes. Sinon, envoyez les résultats à "
"notre support technique qui pourra vous aider. Pour ce faire, activez le support sur la "
"page de configuration du plugin, ou envoyez un courriel à backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
#: admin/menu.php:12 admin/menu.php:14
msgid "Manage Backups"
msgstr "Gérer les sauvegardes"
#: admin/menu.php:12 admin/menu.php:14 admin/menu.php:39
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#: admin/menu.php:67
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: admin/menu.php:79
msgid "Server Info"
msgstr "Info serveur"
#: admin/menu.php:86
msgid "For more information:"
msgstr "Pour de plus amples informations:"
#: admin/menu.php:88
msgid "Support Forums"
msgstr "Forums de support"
#: admin/menu.php:89
msgid "Help with translation"
msgstr "Aider à la traduction"
#: admin/page.php:7
msgid ""
"If you're finding BackUpWordPress useful, please %1$s rate it on the plugin directory%2$s."
msgstr ""
"Si vous aimez BackUpWordPress, n'hésitez pas à %1$slaisser une évaluation positive sur "
"WordPress.org%2$s."
#: admin/schedule-form-excludes.php:5
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Exclusions actives"
#: admin/schedule-form-excludes.php:40
msgid "Default rule"
msgstr "Règle par défaut"
#: admin/schedule-form-excludes.php:44
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Défini dans le fichier wp-config.php"
#: admin/schedule-form-excludes.php:48
msgid "Stop excluding"
msgstr "Ne plus exclure"
#: admin/schedule-form-excludes.php:64
msgid "Directory Listing"
msgstr "Contenu du répertoire"
#: admin/schedule-form-excludes.php:66
msgid ""
"Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through and exclude "
"files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr ""
"Voici l'arborescence de tous les fichiers de votre site, vous pouvez naviguer et exclure "
"les fichiers et répertoire que vous ne voulez pas sauvegardez."
#: admin/schedule-form-excludes.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: admin/schedule-form-excludes.php:99
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: admin/schedule-form-excludes.php:101
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: admin/schedule-form-excludes.php:158 admin/schedule-form-excludes.php:269
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: admin/schedule-form-excludes.php:175 admin/schedule-form-excludes.php:293
msgid "Symlink"
msgstr "Alias"
#: admin/schedule-form-excludes.php:179 admin/schedule-form-excludes.php:297
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"
#: admin/schedule-form-excludes.php:269
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalculer la taille de ce répertoire"
#: admin/schedule-form-excludes.php:301
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: admin/schedule-form-excludes.php:311
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "Les fichiers illisibles ne seront pas sauvegardés."
#: admin/schedule-form-excludes.php:311
msgid "Unreadable"
msgstr "Illisible"
#: admin/schedule-form-excludes.php:315
msgid "Excluded"
msgstr "Exclus"
#: admin/schedule-form-excludes.php:326
msgid "Exclude →"
msgstr "Exclure →"
#: admin/schedule-form-excludes.php:345 admin/schedule-form.php:190
#: admin/schedule-settings.php:88
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: admin/schedule-form.php:1 admin/schedule-settings.php:9
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: admin/schedule-form.php:36
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
#: admin/schedule-form.php:43
msgid "Both Database & files"
msgstr "BDD et fichiers"
#: admin/schedule-form.php:45
msgid "Files only"
msgstr "Fichiers seulement"
#: admin/schedule-form.php:47
msgid "Database only"
msgstr "BDD seulement"
#: admin/schedule-form.php:58
msgid "Schedule"
msgstr "Horaire"
#: admin/schedule-form.php:65
msgid "Manual Only"
msgstr "Manuel seulement"
#: admin/schedule-form.php:90
msgid "Start Day"
msgstr "Premier jour"
#: admin/schedule-form.php:98
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: admin/schedule-form.php:99
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: admin/schedule-form.php:100
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: admin/schedule-form.php:101
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: admin/schedule-form.php:102
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: admin/schedule-form.php:103
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: admin/schedule-form.php:104
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: admin/schedule-form.php:122
msgid "Start Day of Month"
msgstr "Premier jour du mois"
#: admin/schedule-form.php:134
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"
#: admin/schedule-form.php:143
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: admin/schedule-form.php:147
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: admin/schedule-form.php:151
msgid "The second backup will run 12 hours after the first"
msgstr "La seconde sauvegarde commencera 12 heures plus tard"
#: admin/schedule-form.php:160
msgid "Number of backups to store on this server"
msgstr "Nombre de sauvegarde à conserver sur ce serveur "
#: admin/schedule-form.php:169
msgid "Past this limit older backups will be deleted automatically."
msgstr ""
"Passé cette limite, les sauvegardes plus anciennes seront automatiquement supprimées."
#: admin/schedule-form.php:172
msgid "This schedule will store a maximum of %s of backups."
msgstr "Un maximum de %s sauvegardes seront stockées pour cet horaire."
#: admin/schedule-sentence.php:11
msgid "The next backup will be on %1$s at %2$s %3$s"
msgstr "La prochaine sauvegarde est programmée pour: %1$s à %2$s %3$s"
#: admin/schedule-sentence.php:18
msgid "hourly on the hour"
msgstr "toutes les heures"
#: admin/schedule-sentence.php:18
msgid "hourly at %s minutes past the hour"
msgstr "toutes les heures, %s minutes après l'heure pile"
#: admin/schedule-sentence.php:24
msgid "daily at %s"
msgstr "chaque jour à %s"
#: admin/schedule-sentence.php:35
msgid "every 12 hours at %1$s & %2$s"
msgstr "toutes les 12 heures à %1$s & %2$s"
#: admin/schedule-sentence.php:41
msgid "weekly on %1$s at %2$s"
msgstr "toutes les semaines le %1$s à %2$s"
#: admin/schedule-sentence.php:47
msgid "biweekly on %1$s at %2$s"
msgstr "toutes les 2 semaines le %1$s à %2$s"
#: admin/schedule-sentence.php:53
msgid "on the %1$s of each month at %2$s"
msgstr "le %1$s de chaque mois à %2$s"
#: admin/schedule-sentence.php:59 admin/schedule-sentence.php:65
msgid "manually"
msgstr "manuellement"
#: admin/schedule-sentence.php:70
msgid "this server"
msgstr "ce serveur"
#: admin/schedule-sentence.php:78
msgid "store the most recent backup in %s"
msgstr "stocker la sauvegarde la plus récente dans %s"
#: admin/schedule-sentence.php:84
msgid "don't store any backups in on this server"
msgstr "ne stocker aucune sauvegarde sur ce serveur"
#: admin/schedule-sentence.php:90
msgid "store the last %1$s backups in %2$s"
msgstr "stocker les %1$s sauvegardes ici:%2$s"
#: admin/schedule-sentence.php:121
msgid "%s. "
msgstr "%s. "
#: admin/schedule-sentence.php:125
msgid "Send a copy of each backup to %s."
msgstr "Envoyer une copie de chaque sauvegarde à %s."
#: admin/schedule-sentence.php:153
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Les sauvegardes sont compresss et seront de taille plus petite"
#: admin/schedule-sentence.php:155
msgid "this shouldn't take long…"
msgstr "Cela prendra quelques instants…"
#: admin/schedule-sentence.php:155
msgid "calculating the size of your backup…"
msgstr "calcul de la taille de votre sauvegarde en cours…"
#: admin/schedule-settings.php:7
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"
#: admin/schedule-settings.php:15
msgid "Excludes"
msgstr "Exclusions"
#: admin/schedule-settings.php:27 functions/interface.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: admin/server-info.php:43
#, fuzzy
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "toutes les semaines le %1$s à %2$s"
#: admin/upsell.php:3
#, fuzzy
msgid "Backup to"
msgstr "Sauvegarde"
#: admin/upsell.php:18
msgid ""
"%1$sor buy the %2$sDeveloper Bundle%3$s now for only $99 (all Destinations & "
"Unlimited Sites)%4$s"
msgstr ""
"%1$sou achetez la %2$scollection developpeur%3$s maintenant pour seulement $99 "
"( nombre illimité de sites et toutes les destinations )%4$s"
#: backupwordpress.php:240
msgid "Update"
msgstr "Enregistrer"
#: backupwordpress.php:241
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: backupwordpress.php:242
msgid ""
"Are you sure you want to delete this schedule? All of it's backups will also be deleted."
msgstr ""
"Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette planification de sauvegarde ? Toutes les "
"sauvegardes associées seront aussi supprimées."
#: backupwordpress.php:242 backupwordpress.php:243 backupwordpress.php:244
#: backupwordpress.php:245
msgid "'Cancel' to go back, 'OK' to delete."
msgstr "Annuler pour retourner, OK pour supprimer"
#: backupwordpress.php:243
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette sauvegarde ?"
#: backupwordpress.php:244
msgid "Are you sure you want to remove this exclude rule?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette règle d'exclusion ?"
#: backupwordpress.php:245
msgid ""
"Reducing the number of backups that are stored on this server will cause some of your "
"existing backups to be deleted, are you sure that's what you want?"
msgstr ""
"Réduire le nombre de sauvegardes stockées sur le serveur supprimera certaines de vos "
"sauvegardes. Etes-vous sûr(e) de vouloir effectuer cette action ?"
#: classes/class-backup.php:348
msgid "archive filename must be a non empty string"
msgstr "le nom de fichier doit être une chaîne de cqrqctères non vide"
#: classes/class-backup.php:352
msgid "invalid file extension for archive filename <code>%s</code>"
msgstr "extension de fichier incorrect pour le fichier de nom <code>%s</code>"
#: classes/class-backup.php:392
msgid "database dump filename must be a non empty string"
msgstr "le nom de fichier pour l'export de la BDD ne peut être vide"
#: classes/class-backup.php:396
msgid "invalid file extension for database dump filename <code>%s</code>"
msgstr "l'extension de fichier de l'export de la BDD est invalide <code>%s</code>"
#: classes/class-backup.php:429
msgid "Invalid root path <code>%s</code> must be a valid directory path"
msgstr "Répertoire racine <code>%s</code> doit être un chemin valide"
#: classes/class-backup.php:454
#, fuzzy
msgid "Invalid existing archive filepath <code>%s</code> must be a non empty (string)"
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide <code>%s</code>, ne peut pas être vide"
#: classes/class-backup.php:508
msgid ""
"Invalid backup type <code>%s</code> must be one of (string) file, database or complete"
msgstr ""
"Type de sauvegarde invalide <code>%s</code> doit être parmi les suivants: file, database "
"ou complete"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:50
msgid "Backup: Dumping database..."
msgstr "Sauvegarde: export de la BDD"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:54
msgid "Backup: Zipping everything up..."
msgstr "Sauvegarde: compression"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:70
msgid "Invalid backup path"
msgstr "Chemin de sauvegarde incorrect"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:75
msgid "Invalid root path"
msgstr "Le chemin racine est invalide"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:106
msgid "Backup Complete: "
msgstr "Sauvegarde terminée :"
#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:108
msgid "Backup Failed"
msgstr "La sauvegarde a échoué"
#: classes/class-email-service.php:28
msgid "Email notification"
msgstr "Notification par e-mail"
#: classes/class-email-service.php:34
msgid ""
"Receive a notification email when a backup completes, if the backup is small enough (< "
"%s) then it will be attached to the email. Separate multiple email addresses with a comma."
msgstr ""
"Recevoir une alert quand une sauvegarde s'achève. Si l'archive est suffisamment petite "
"(< %s), elle sera jointe au courriel. Séparez les addresses email par des virgules."
#: classes/class-email-service.php:63
msgid ""
"The maximum filesize of your backup that will be attached to your notification emails . "
"Defaults to %s."
msgstr ""
"La taille maximum du fichier de sauvegarde qui sera joint à l'email de notification de "
"sauvegarde. Par défaut %s."
#: classes/class-email-service.php:82
msgid "Send an email notification to %s"
msgstr "Envoyer une confirmation par courrier électronique à %s"
#: classes/class-email-service.php:117
msgid "%s isn't a valid email"
msgstr "%s n'est pas une addresse email valable"
#: classes/class-email-service.php:179 classes/class-webhook-service.php:59
msgid "Backup of %s Failed"
msgstr "La sauvegarde de %s a échoué"
#: classes/class-email-service.php:181
msgid "BackUpWordPress was unable to backup your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress n'a pas pu sauvegarder votre site %1$s."
#: classes/class-email-service.php:181
msgid "Here are the errors that we're encountered:"
msgstr "Voici les erreurs survenues"
#: classes/class-email-service.php:181
msgid ""
"If the errors above look like Martian, forward this email to %3$s and we'll take a look"
msgstr ""
"Si les erreurs décrites ci-dessus sont pour vous du chinois, transférez nous ce courrier "
"électronique à %3$s et nous y jetterons un coup d'oeil"
#: classes/class-email-service.php:181
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Apologetic BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr "Veuillez accepter les excuses du robot messager de BackUpWordPress"
#: classes/class-email-service.php:189
msgid "Backup of %s"
msgstr "Sauvegarde de %s"
#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid "BackUpWordPress has completed a backup of your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress vient de terminer une sauvegarde de votre site %1$s."
#: classes/class-email-service.php:194
msgid "The backup file should be attached to this email."
msgstr "Le fichier de sauvegarde devrait être joint à ce courrier électronique."
#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid "You can download the backup file by clicking the link below:"
msgstr "Vous pouvez télécharger le fichier de sauvegarde en cliquant sur le lien suivant :"
#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Happy BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr "Salutations, le robot de sauvegarde et messager BackUpWordPress"
#: classes/class-email-service.php:203
msgid "Unfortunately the backup file was too large to attach to this email."
msgstr ""
"Malheureusement le fichier de sauvegarde est trop gros pour être joint à ce courrier "
"électronique."
#: classes/class-path.php:249
msgid "This %s file ensures that other people cannot download your backup files."
msgstr ""
"Ce fichier %s permet de s'assurer que personne d'autre ne puisse télécharger vos fichiers "
"de sauvegarde."
#: classes/class-schedule.php:137
#, fuzzy
msgid "Invalid Option Name"
msgstr "Le chemin racine est invalide"
#: classes/class-schedule.php:250
msgid "Argument 1 for %s must be a valid integer"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un nombre entier valide."
#: classes/class-schedule.php:599
msgid "Argument 1 for %s must be a valid future timestamp"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un horodatage futur valide"
#: classes/class-schedule.php:636
msgid "Argument 1 for %s must be a valid cron reoccurrence or \"manually\""
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être un intervalle de cron valide ou \"manuel\""
#: classes/class-schedule.php:765 functions/interface.php:249
msgid "Starting Backup"
msgstr "Début de la sauvegarde"
#: classes/class-schedule.php:851
msgid "Error writing to file. (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de fichier."
#: classes/class-schedule.php:899
msgid "Dumping Database %s"
msgstr "Export de la BDD %s en cours"
#: classes/class-schedule.php:904
msgid "Verifying Database Dump %s"
msgstr "Vérification de l'export de la base de données %s"
#: classes/class-schedule.php:909
msgid "Creating zip archive %s"
msgstr "Création de l'archive zip %s"
#: classes/class-schedule.php:914
msgid "Verifying Zip Archive %s"
msgstr "Vérification de l'archive zip %s"
#: classes/class-schedule.php:919
msgid "Finishing Backup"
msgstr "Fin de la sauvegarde"
#: classes/class-schedule.php:970
msgid "An unexpected error occured"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produit"
#. translators: min=minute
#: classes/class-schedule.php:1033
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "% min"
msgstr[1] "% mins"
#: classes/class-schedule.php:1043
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "% heure"
msgstr[1] "% heures"
#: classes/class-schedule.php:1105
msgid "Argument 1 for %s must be a non empty string"
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être une chaîne de caractères non vide"
#: classes/class-schedule.php:1110
msgid "%s doesn't exist"
msgstr "%s n'existe pas"
#: classes/class-schedule.php:1115
msgid "That backup wasn't created by this schedule"
msgstr "Cette sauvegarde n'a pas été créée par cet horaire"
#: classes/class-services.php:81
msgid "Argument 1 for %s must be a valid filepath"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un chemin valide"
#: classes/class-services.php:97
msgid "Argument 1 for %s must be a registered service"
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être un Service enregistré"
#: classes/class-services.php:115 classes/deprecated.php:81
msgid "Argument 1 for %s must be a valid class"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être une classe existante"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "BackUpWordPress"
msgstr "BackUpWordPress"
#: classes/class-setup.php:141
msgid ""
"BackUpWordPress requires PHP version %1$s or later and WordPress version %2$s or later to "
"run. It has not been activated. %3$s%4$s%5$sLearn more%6$s"
msgstr ""
"Pour fonctionner, BackUpWordPress requiert la version %1$s de PHP et la version %2$s de "
"WordPress ou supérieur. Il n'a pas ete activé"
#: classes/class-webhook-service.php:103
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur: %s"
#: functions/core.php:272
msgid "BackUpWordPress has setup your default schedules."
msgstr "BackUpWordPress a réglé les planifications de sauvegarde par défaut."
#: functions/core.php:272
msgid ""
"By default BackUpWordPress performs a daily backup of your database and a weekly backup "
"of your database & files. You can modify these schedules."
msgstr ""
"Par défaut, BackUpWordPress effectue une sauvegarde suotidienne de votre base de données "
"et une sauvegarde hebdomadaire de votre base de données & des fichiers. Vous pouvez "
"modifier cette fréquence."
#: functions/core.php:287
msgid "Once Hourly"
msgstr "Toutes les heures"
#: functions/core.php:288
msgid "Twice Daily"
msgstr "Deux fois par jour"
#: functions/core.php:289
msgid "Once Daily"
msgstr "Quotidiennement"
#: functions/core.php:290
msgid "Once Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: functions/core.php:291
msgid "Once Biweekly"
msgstr "Toutes les deux semaines"
#: functions/core.php:292
msgid "Once Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: functions/core.php:310
msgid "You can only delete directories inside your WordPress installation"
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que les sauvegardes sous votre installation de WordPress"
#: functions/interface.php:31
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: functions/interface.php:68
msgid "BackUpWordPress detected issues with your last backup."
msgstr "BackUpWordPress a détecté des problèmes lors de la dernière sauvegarde."
#: functions/interface.php:70
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: functions/interface.php:120
msgid ""
"The backups directory can't be created because your %1$s directory isn't writable, run "
"%2$s or %3$s or create the folder yourself."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde ne peut être créé car le dossier %1$s n'a pas l'autorisation "
"d'écriture. Exécutez %2$s ou %3$s, ou réglez les permissions adéquates."
#: functions/interface.php:124
msgid ""
"Your backups directory isn't writable, run %1$s or %2$s or set the permissions yourself."
msgstr ""
"Votre dossier de sauvegarde n'a pas l'autorisation d'écriture. Exécutez %1$s ou %2$s, ou "
"réglez les permissions adéquates."
#: functions/interface.php:128
msgid ""
"%1$s is running in %2$s, please contact your host and ask them to disable it. "
"BackUpWordPress may not work correctly whilst %3$s is on."
msgstr ""
"%1$s s'exécute dans %2$s, merci de contacter votre hébergeur et de lui demande de "
"désactiver cela. BackUpWordPress peut ne pas fonctionner correctement tant que %3$s est "
"activé."
#: functions/interface.php:128
msgid "http://php.net/manual/en/features.safe-mode.php"
msgstr "http://br2.php.net/manual/fr/features.safe-mode.php"
#: functions/interface.php:128
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe mode"
#: functions/interface.php:136
msgid "Your custom path does not exist"
msgstr "Le chemin de répértoire specifié n'existe pas"
#: functions/interface.php:140
msgid ""
"Your custom path is unreachable due to a restriction set in your PHP configuration "
"(open_basedir)"
msgstr ""
"Le chemin de répertoire specifié est inaccessible du à une restriction dans votre "
"configuration PHP. open_basedir"
#: functions/interface.php:145
msgid ""
"Your custom backups directory %1$s doesn't exist and can't be created, your backups will "
"be saved to %2$s instead."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde %1$s n'existe pas et ne peut être créé. Vos sauvegardes seront "
"stockées dans %2$s."
#: functions/interface.php:149
msgid ""
"Your custom backups directory %1$s isn't writable, new backups will be saved to %2$s "
"instead."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde %1$s n'a pas l'autorisation d'écriture. Les nouvelles "
"sauvegardes seront stockées dans %2$s."
#: functions/interface.php:158
#, fuzzy
msgid "Your site root path %s isn't readable."
msgstr "Permission insuffisante en lecture de la racine du chemin de sauvegarde %s."
#: functions/interface.php:218
msgid "Database and Files"
msgstr "Base de données et fichiers"
#: functions/interface.php:222
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: functions/interface.php:226
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: functions/interface.php:233
msgid "Legacy"
msgstr "Contribution"
#: functions/interface.php:248
msgid "Started %s ago"
msgstr "Démarré il y a %s"
#: functions/interface.php:250
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: functions/interface.php:298
#, fuzzy
msgid "No backups completed"
msgstr "Aucune Sauvegarde Terminée"
#: functions/interface.php:309
msgid "Complete Hourly"
msgstr "Complet toutes les heures"
#: functions/interface.php:310
msgid "File Hourly"
msgstr "Fichier une fois l'heure"
#: functions/interface.php:311
msgid "Database Hourly"
msgstr "BDD une fois l'heure"
#: functions/interface.php:312
msgid "Complete Twicedaily"
msgstr "Complet deux fois par jour"
#: functions/interface.php:313
msgid "File Twicedaily"
msgstr "Fichier deux fois par jour"
#: functions/interface.php:314
msgid "Database Twicedaily"
msgstr "BDD deux fois par jour"
#: functions/interface.php:315
msgid "Complete Daily"
msgstr "Complet quotidiennement"
#: functions/interface.php:316
msgid "File Daily"
msgstr "Fichier quotidiennement"
#: functions/interface.php:317
msgid "Database Daily"
msgstr "BDD quotidien"
#: functions/interface.php:318
msgid "Complete Weekly"
msgstr "Complet hebdomadaire"
#: functions/interface.php:319
msgid "File Weekly"
msgstr "Fichier hebdomadaire"
#: functions/interface.php:320
msgid "Database Weekly"
msgstr "BDD hebdomadaire"
#: functions/interface.php:321
msgid "Complete Biweekly"
msgstr "Complet bi hebdomadaire"
#: functions/interface.php:322
msgid "File Biweekly"
msgstr "Fichiers bihebdomadaire"
#: functions/interface.php:323
msgid "Database Biweekly"
msgstr "BDD bihebdomadaire"
#: functions/interface.php:324
msgid "Complete Monthly"
msgstr "Complet mensuel"
#: functions/interface.php:325
msgid "File Monthly"
msgstr "Fichier mensuel"
#: functions/interface.php:326
msgid "Database Monthly"
msgstr "BDD mensuel"
#: functions/interface.php:327
msgid "Complete Manually"
msgstr "Complet mensuel"
#: functions/interface.php:328
msgid "File Manually"
msgstr "Fichier manuel"
#: functions/interface.php:329
msgid "Database Manually"
msgstr "BDD manuel"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://bwp.hmn.md/"
msgstr "http://bwp.hmn.md/"
#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"Simple automated backups of your WordPress powered website. Once activated you'll find me "
"under <strong>Tools → Backups</strong>. On multisite, you'll find me under the "
"Network Settings menu."
msgstr ""
"Sauvegardes automatiques et faciles de votre site WordPress. Une fois activé, les "
"règlages se trouvent ici: <strong>Outils > Sauvegardes</strong>"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Human Made Limited"
msgstr "Human Made Limited"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://hmn.md/"
msgstr "http://hmn.md/"
#: admin/schedule-sentence.php:118
#, fuzzy
msgctxt "1: Backup Type 2: Total size of backup 3: Schedule 4: Number of backups to store"
msgid "Backup my %1$s %2$s %3$s, %4$s."
msgstr "Sauvegarder %1$s %2$s %3$s, %4$s."
#: functions/interface.php:300
msgctxt "backups count"
msgid "One backup completed"
msgid_plural "%1$s backups completed"
msgstr[0] "1 Sauvegarde Disponible"
msgstr[1] "%1$s sauvegardss disponibles"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Retirer"
#~ msgid "No key supplied"
#~ msgstr "Aucune clé fournie"
#~ msgid "Supplied key was not valid"
#~ msgstr "La clé fournie est invalide"
#~ msgid "Task is already scheduled to run"
#~ msgstr "La tâche a déjà été programmée"
#~ msgid "Task is not scheduled to run"
#~ msgstr "La tâche n'a pas été programmée"
#~ msgid "BackUpWordPress requires WordPress version %s or greater."
#~ msgstr "BackUpWordPress nécessite WordPress version %s ou plus récent."
#~ msgid "BackUpWordPress may not work when php is running with %s on"
#~ msgstr ""
#~ "BackUpWordPress peut ne pas fonctionner correctement lorsque PHP s'exécute avec %s "
#~ "activé"
#~ msgid "BackUpWordPress is almost ready."
#~ msgstr "BackUpWordPress a presque terminé."
#~ msgid "% Backups Completed"
#~ msgstr "% Sauvegardes terminées"
#~ msgid ""
#~ "Your backup completed but with the following errors / warnings, it's probably ok to "
#~ "ignore these."
#~ msgstr ""
#~ "La sauvegarde s'est achevée, mais a généré les erreurs suivantes, vous pouvez "
#~ "probablement les ignorer."
#~ msgid "Your backup failed"
#~ msgstr "La sauvegarde a échoué"
#~ msgid "Here's the response from the server:"
#~ msgstr "Voici la réponse du serveur :"
#~ msgid "You can email details of this error to %s so they can look into the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez envoyez les détails de cette erreur par e-mail ) %s afin qu'il l'analyse."
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"
#~ msgid "Email to Support"
#~ msgstr "Contacter le support technique par e-mail"