backupwordpress-fr_FR.po 42.5 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325
# Translation of 3.x in French (France)
# This file is distributed under the same license as the 3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: backupwordpress@hmn.md\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:44:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Human Made Limited <backupwordpress@hmn.md>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Language: fr_FR\n"

#: admin/actions.php:215
msgid "The schedule ID was not provided. Aborting."
msgstr "L'identifiant d'horaire non fourni. Execution interrompue."

#: admin/actions.php:265
msgid "Backup type cannot be empty"
msgstr "Le type de sauvegarde doit être indiqué"

#: admin/actions.php:269
msgid "Invalid backup type"
msgstr "Type de sauvegarde inexistant"

#: admin/actions.php:283
msgid "Schedule cannot be empty"
msgstr "La planification doit être indiquée"

#: admin/actions.php:287
msgid "Invalid schedule"
msgstr "Horaire incorrect"

#: admin/actions.php:301
msgid "Day of the week must be a valid lowercase day name"
msgstr "Le jour de la semain doit être un nom de jour existant en minuscules"

#: admin/actions.php:320
msgid "Day of month must be between 1 and 31"
msgstr "La valeur pour jour du mois doit être un nombre entre 1 et 31"

#: admin/actions.php:339
msgid "Hours must be between 0 and 23"
msgstr "La valeur pour les heures doit être entre 0 et 23"

#: admin/actions.php:358
msgid "Minutes must be between 0 and 59"
msgstr "Doit être un nombre entre 0 et 59"

#: admin/actions.php:372
msgid "Max backups can't be empty"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegarde doit être indiqué"

#: admin/actions.php:376
msgid "Max backups must be a number"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegardes doit être un nombre"

#: admin/actions.php:380
msgid "Max backups must be greater than 0"
msgstr "Le nombre maximum de sauvegardes doit être supérieur à 0"

#: admin/actions.php:732 admin/actions.php:738
msgid "BackUpWordPress has detected a problem."
msgstr "BackUpWordPress a détecté un problème."

#: admin/actions.php:732 admin/actions.php:738
msgid ""
"%1$s is returning a %2$s response which could mean cron jobs aren't getting fired "
"properly. BackUpWordPress relies on wp-cron to run scheduled backups. See the %3$s for "
"more details."
msgstr ""
"%1$s retourne une réponse %2$s ce qui signifie que les tâches cron ne sont pas lancées "
"correctement. BackUpWordPress dépend du bon fonctionnement de wp-cron pour lancer les "
"sauvegardes programmées. Voir %3$s pour plus de détails."

#: admin/backups-table.php:8 admin/schedule-form-excludes.php:98
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: admin/backups-table.php:9 admin/schedule-form-excludes.php:100
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/backups-table.php:10
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: admin/backups-table.php:35
msgid "This is where your backups will appear once you have some."
msgstr "Vos sauvegardes seront disponibles ici"

#: admin/backups.php:22
msgid "add schedule"
msgstr "ajouter un horaire"

#: admin/backups.php:26
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/backups.php:32
msgid "Enable Support"
msgstr "Activer le support"

#: admin/constants.php:3
msgid ""
"You can %1$s any of the following %2$s in your %3$s to control advanced settings. %4$s. "
"Defined %5$s will be highlighted."
msgstr ""
"Vous pouvez %1$s chacun des prochains %2$s dans votre %3$s pour régler les paramètres "
"avancés. %4$s. %5$s défini sera souligné."

#: admin/constants.php:3 admin/menu.php:69
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: admin/constants.php:3
msgid "The Codex can help"
msgstr "Le Codex peut aider"

#: admin/constants.php:14 admin/constants.php:30 admin/constants.php:46
#: admin/constants.php:62 admin/constants.php:78 admin/constants.php:94
#: admin/constants.php:110 classes/class-email-service.php:60
msgid "You've set it to: %s"
msgstr "Vous l'avez défini comme suit: %s"

#: admin/constants.php:17
msgid "The path to folder you would like to store your backup files in, defaults to %s."
msgstr "Le chemin du dossier de sauvegarde. Par défaut : %s."

#: admin/constants.php:17 admin/constants.php:33 admin/constants.php:49
#: admin/constants.php:65 admin/constants.php:81 admin/constants.php:97
#: admin/constants.php:113 classes/class-email-service.php:63
msgid "e.g."
msgstr "par exemple"

#: admin/constants.php:33
msgid ""
"The path to your %1$s executable. Will be used for the %2$s part of the back up if "
"available."
msgstr ""
"Le chemin de l'exécutable %1$s. Il sera utilisé pour la partie %2$s de la sauvegarde, "
"s'il est présent."

#: admin/constants.php:33 admin/constants.php:49
msgid "database"
msgstr "base de données"

#: admin/constants.php:49
msgid ""
"The path to your %1$s executable. Will be used to zip up your %2$s and %3$s if available."
msgstr ""
"Le chemin vers l'exécutable %1$s. Il sera utilisé pour compresser %2$s et %3$s s'il est "
"présent."

#: admin/constants.php:49
msgid "files"
msgstr "fichiers"

#: admin/constants.php:65
msgid ""
"Comma separated list of files or directories to exclude, the backups directory is "
"automatically excluded."
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, des dossiers à exclure. Le dossier de sauvegarde est "
"automatiquement exclu."

#: admin/constants.php:81
msgid "The capability to use when calling %1$s. Defaults to %2$s."
msgstr "La capacité à utiliser quand %1$s est appelé. Par défaut : %2$s."

#: admin/constants.php:97
msgid "The root directory that is backed up. Defaults to %s."
msgstr "Le répertoire racine à sauvegarder. Par défaut : %s."

#: admin/constants.php:113
msgid "The time that your schedules should run. Defaults to %s."
msgstr "L'heure à laquelle vos sauvegardes seront effectuées. Par défaut : %s."

#: admin/enable-support.php:3
msgid "Enable BackUpWordPress Support"
msgstr "Activer le support "

#: admin/enable-support.php:5
msgid ""
"BackUpWordPress uses %s to provide support. In addition to allowing you to send and "
"receive messages we also send the following server information along with your requests:"
msgstr ""
"BqckUpWordPress utilise %s pour fournir du support technique. En plus de vous permettre "
"d'envoyer et recevoir des messages, de l'information concernant la configuration du "
"serveur est également jointe."

#: admin/enable-support.php:58
msgid "You can disable support in the future by deactivating BackUpWordPress."
msgstr "Vous pouvez désactiver le support tecnique en désactivant BackUpWordPress."

#: admin/enable-support.php:60
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: admin/enable-support.php:61
msgid "Yes I want to enable support"
msgstr "Oui, je veux activer le support technique"

#: admin/faq.php:2
msgid "Where does BackUpWordPress store the backup files?"
msgstr "Où sont stockées les sauvegardes ?"

#: admin/faq.php:4
msgid ""
"Backups are stored on your server in <code>/wp-content/backups</code>, you can change the "
"directory."
msgstr ""
"Les sauvegardes sont stockées sur votre serveur sous <code>/wp-content/backups</code>, "
"vous pouvez changer ce répertoire."

#: admin/faq.php:6
msgid ""
"Important: By default BackUpWordPress backs up everything in your site root as well as "
"your database, this includes any non WordPress folders that happen to be in your site "
"root. This does mean that your backup directory can get quite large."
msgstr ""
"Important: Par défault, BackUpWordPress sauvegarde tout ce que contient la racine de "
"votre site ainsi que votre base de données, y compris d'éventuels répertoires externes à "
"WordPress. Ceci peut causer des archives de taille conséquente."

#: admin/faq.php:8
msgid "What if I want to back up my site to another destination?"
msgstr "Et si je désire stocker mes sauvegardes ailleurs que sur l'hébergement ?"

#: admin/faq.php:10
msgid ""
"BackUpWordPress Pro supports Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace, Azure, "
"DreamObjects and FTP/SFTP. Check it out here: <a href=\"http://bwp.hmn.md/?"
"utm_source=wordpress-org&utm_medium=plugin-page&utm_campaign=freeplugin\" title="
"\"BackUpWordPress Homepage\" target=\"_blank\">https://bwp.hmn.md</a>"
msgstr ""
"BackUpWordPress Pro est compatible avec Dropbox, Google Drive, Amazon S3, Rackspace, "
"Azure, DreamObjects and FTP/SFTP. Plus d'infos: <a href=\"http://bwp.hmn.md/?"
"utm_source=wordpress-org&utm_medium=plugin-page&utm_campaign=freeplugin\" title="
"\"BackUpWordPress Homepage\" target=\"_blank\">https://bwp.hmn.md</a>"

#: admin/faq.php:12
msgid "How do I restore my site from a backup?"
msgstr "Comment restaurer mon site à partir d'une sauvegarde ?"

#: admin/faq.php:14
msgid ""
"You need to download the latest backup file either by clicking download on the backups "
"page or via <code>FTP</code>. <code>Unzip</code> the files and upload all the files to "
"your server overwriting your site. You can then import the database using your hosts "
"database management tool (likely <code>phpMyAdmin</code>)."
msgstr ""
"Vous devez télécharger l'archive la plus récente soit en cliquant télécharger à partir de "
"la page des sauvegardes ou via <code>FTP</code>. <code>Extraire</code> les fichiers et "
"les transférer sur votre serveur en remplaçant les fichiers existants. Vous pouvez alors "
"importer la base de données en utilisant votre outil de gestion de base de données. "
"Probablement <code>phpMyAdmin</code>"

#: admin/faq.php:16
msgid ""
"See this guide for more details - <a href=\"https://bwp.hmn.md/support-center/restore-"
"backup/\" title=\"Go to support center\" target=\"_blank\">How to restore from backup</a>."
msgstr ""
"Voir ce guide pour plus de détails - <a href=\"https://bwp.hmn.md/support-center/restore-"
"backup/\" title=\"Go to support center\" target=\"_blank\">Comment restaurer à partir "
"d'une sauvegarde</a>."

#: admin/faq.php:18
msgid "Does BackUpWordPress back up the backups directory?"
msgstr "Est-ce que BackUpWordPress sauvegarde le répertoire de sauvegardes ?"

#: admin/faq.php:20
msgid "No."
msgstr "Non"

#: admin/faq.php:22
msgid "I'm not receiving my backups by email?"
msgstr "Je ne reçois pas mes sauvegardes par email ?"

#: admin/faq.php:24
msgid ""
"Most servers have a filesize limit on email attachments, it's generally about 10mb. If "
"your backup file is over that limit it won't be sent attached to the email, instead you "
"should receive an email with a link to download the backup, if you aren't even receiving "
"that then you likely have a mail issue on your server that you'll need to contact your "
"host about."
msgstr ""
"La plupart des serveurs limitent la taille des pièces jointes aux emails, environ 10Mb en "
"moyenne. Si votre archive est au delà de cette limite, elle ne sera pas jointe à l'email. "
"Vous recevrez un email avec un lien pour télécharger le fichier. Si vous ne recevez aucun "
"email, vous devrez probablement contacter votre hébergeur "

#: admin/faq.php:26
msgid "How many backups are stored by default?"
msgstr "Combien de sauvegardes sont stockées par défaut ?"

#: admin/faq.php:28
msgid "BackUpWordPress stores the last 10 backups by default."
msgstr "BackUpWordPress stocke les 10 sauvegardes les plus récentes par défaut."

#: admin/faq.php:30
msgid "How long should a backup take?"
msgstr "Combien de temps en moyenne prend une sauvegarde ?"

#: admin/faq.php:32
msgid ""
"Unless your site is very large (many gigabytes) it should only take a few minutes to "
"perform a back up, if your back up has been running for longer than an hour it's safe to "
"assume that something has gone wrong, try de-activating and re-activating the plugin, if "
"it keeps happening, contact support."
msgstr ""
"A mois que la taille totale de votre site soit très grande, celq ne devrait prendre que "
"quelques minutes pour effectuer une sauvegarde, si celle-ci n'est toujours pas terminée "
"après une heure, vous pouvez être certain qu'un problème s'est produit. Essayez de "
"désactiver puis de réactiver le plugin."

#: admin/faq.php:34
msgid "What do I do if I get the wp-cron error message?"
msgstr "Que dois-je faire si je reçois un message d'erreur pour wp-cron ?"

#: admin/faq.php:36
msgid ""
"The issue is that your <code>wp-cron.php</code> is not returning a <code>200</code> "
"response when hit with a HTTP request originating from your own server, it could be "
"several things, in most cases, it's an issue with the server / site."
msgstr ""
"Le problème est que le fichier <code>wp-cron.php</code> ne renvoie pas un code <code>200</"
"code> lorsqu'il reçoit une requête HTTP à pqrtir de votre propre serveur. Plusieurs "
"raisons peuvent causer ce problème. La plupart du temps, c'est la faute du serveur / site."

#: admin/faq.php:38
msgid "There are some things you can test to confirm this is the issue."
msgstr "Il y a certaines choses que vous pouvez faire pour confirmer le problème."

#: admin/faq.php:40
msgid "Are scheduled posts working? (They use wp-cron as well ). "
msgstr "Est-ce que la publication programmée fonctionne ?"

#: admin/faq.php:42
msgid ""
"Are you hosted on Heart Internet? (wp-cron may not be supported by Heart Internet, see "
"below for work-around)."
msgstr "Est-ce que votre site est hébergé par Heart Internet ?"

#: admin/faq.php:44
msgid "If you click manual backup does it work?"
msgstr "Est-ce que la sauvegarde manuelle fonctionne ?"

#: admin/faq.php:46
msgid ""
"Try adding <code>define( 'ALTERNATE_WP_CRON', true );</code> to your <code>wp-config.php</"
"code>, do automatic backups work?"
msgstr ""
"Essayez d'ajouter <code>define( 'ALTERNATE_WP_CRON', true );</code> à votre fichier  "
"<code>wp-config.php</code>, est-ce que les sauvegardes automatiques fonctionnent ?"

#: admin/faq.php:48
msgid ""
"Is your site private (I.E. is it behind some kind of authentication, maintenance plugin, ."
"htaccess) if so wp-cron won't work until you remove it, if you are and you temporarily "
"remove the authentication, do backups start working?"
msgstr ""
"Est-ce que votre site est privé ? ( protégé par une forme d'identification, un plugin de "
"maintenance, ou .htaccess). Si oui, wp-cron ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas "
"désactivé la restriction. Vérifiez si la désactivation de la restriction solutionne le "
"problème."

#: admin/faq.php:50
msgid ""
"Report the results to our support team for further help. To do this, either enable suport "
"from your Admin Dashboard (recommended), or email backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
msgstr ""
"Envoyer un rapport des résultats à notre équipe de support technique pour obtenir de "
"l'aide. Pour ce faire, activez le support via l'admin (recommandé) ou envoyez un courriel "
"à backupwordpress@hmn.mdhmn.md"

#: admin/faq.php:52
msgid "How to get BackUpWordPress working in Heart Internet"
msgstr "Instructions spécifiques pour l'hébergeur Heart Internet."

#: admin/faq.php:54
msgid ""
"The script to be entered into the Heart Internet cPanel is: <code>/usr/bin/php5 /home/"
"sites/yourdomain.com/public_html/wp-cron.php</code> (note the space between php5 and the "
"location of the file). The file <code>wp-cron.php</code> <code>chmod</code> must be set "
"to <code>711</code>."
msgstr ""
"Le script à ajouter au cPanel de Heart Internet est le suivant: <code>/usr/bin/php5 /home/"
"sites/yourdomain.com/public_html/wp-cron.php</code> ( espace entre php5 et le chemin ). "
"Les permissions <code>chmod</code> du fichier  <code>wp-cron.php</code> doit être "
"<code>711</code>."

#: admin/faq.php:56
msgid "My backups seem to be failing?"
msgstr "Mes sauvegardes échouent !"

#: admin/faq.php:58
msgid ""
"If your backups are failing - it's commonly caused by lack of available resources on your "
"server. The easiest way to establish this to exclude some [of] or your entire uploades "
"folder, running a backup an if that succeeds. If so, we know it's probably a server "
"issue. If not, report the results to our support team for further help. To do this, "
"either enable suport from your Admin Dashboard (recommended), or email "
"backupwordpress@hmn.mdhmn.md"
msgstr ""
"Si vos sauvegardes échouent, la cause la plus commune est un manque de ressources du "
"serveur. Afin de vérifier si cela en est réellement la cause, excluez votre répertoire wp-"
"uploads et démarrez une sauvegarde. Si la sauvegarde réussit, alors c'est très "
"probablement une question de ressources insuffisantes. Sinon, envoyez les résultats à "
"notre support technique qui pourra vous aider. Pour ce faire, activez le support sur la "
"page de configuration du plugin, ou envoyez un courriel à backupwordpress@hmn.mdhmn.md"

#: admin/menu.php:12 admin/menu.php:14
msgid "Manage Backups"
msgstr "Gérer les sauvegardes"

#: admin/menu.php:12 admin/menu.php:14 admin/menu.php:39
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"

#: admin/menu.php:67
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: admin/menu.php:79
msgid "Server Info"
msgstr "Info serveur"

#: admin/menu.php:86
msgid "For more information:"
msgstr "Pour de plus amples informations:"

#: admin/menu.php:88
msgid "Support Forums"
msgstr "Forums de support"

#: admin/menu.php:89
msgid "Help with translation"
msgstr "Aider à la traduction"

#: admin/page.php:7
msgid ""
"If you're finding BackUpWordPress useful, please %1$s rate it on the plugin directory%2$s."
msgstr ""
"Si vous aimez BackUpWordPress, n'hésitez pas à %1$slaisser une évaluation positive sur "
"WordPress.org%2$s."

#: admin/schedule-form-excludes.php:5
msgid "Currently Excluded"
msgstr "Exclusions actives"

#: admin/schedule-form-excludes.php:40
msgid "Default rule"
msgstr "Règle par défaut"

#: admin/schedule-form-excludes.php:44
msgid "Defined in wp-config.php"
msgstr "Défini dans le fichier wp-config.php"

#: admin/schedule-form-excludes.php:48
msgid "Stop excluding"
msgstr "Ne plus exclure"

#: admin/schedule-form-excludes.php:64
msgid "Directory Listing"
msgstr "Contenu du répertoire"

#: admin/schedule-form-excludes.php:66
msgid ""
"Here's a directory listing of all files on your site, you can browse through and exclude "
"files or folders that you don't want included in your backup."
msgstr ""
"Voici l'arborescence de tous les fichiers de votre site, vous pouvez naviguer et exclure "
"les fichiers et répertoire que vous ne voulez pas sauvegardez."

#: admin/schedule-form-excludes.php:97
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: admin/schedule-form-excludes.php:99
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: admin/schedule-form-excludes.php:101
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: admin/schedule-form-excludes.php:158 admin/schedule-form-excludes.php:269
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"

#: admin/schedule-form-excludes.php:175 admin/schedule-form-excludes.php:293
msgid "Symlink"
msgstr "Alias"

#: admin/schedule-form-excludes.php:179 admin/schedule-form-excludes.php:297
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"

#: admin/schedule-form-excludes.php:269
msgid "Recalculate the size of this directory"
msgstr "Recalculer la taille de ce répertoire"

#: admin/schedule-form-excludes.php:301
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: admin/schedule-form-excludes.php:311
msgid "Unreadable files won't be backed up."
msgstr "Les fichiers illisibles ne seront pas sauvegardés."

#: admin/schedule-form-excludes.php:311
msgid "Unreadable"
msgstr "Illisible"

#: admin/schedule-form-excludes.php:315
msgid "Excluded"
msgstr "Exclus"

#: admin/schedule-form-excludes.php:326
msgid "Exclude &rarr;"
msgstr "Exclure &rarr;"

#: admin/schedule-form-excludes.php:345 admin/schedule-form.php:190
#: admin/schedule-settings.php:88
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: admin/schedule-form.php:1 admin/schedule-settings.php:9
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: admin/schedule-form.php:36
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: admin/schedule-form.php:43
msgid "Both Database &amp; files"
msgstr "BDD et fichiers"

#: admin/schedule-form.php:45
msgid "Files only"
msgstr "Fichiers seulement"

#: admin/schedule-form.php:47
msgid "Database only"
msgstr "BDD seulement"

#: admin/schedule-form.php:58
msgid "Schedule"
msgstr "Horaire"

#: admin/schedule-form.php:65
msgid "Manual Only"
msgstr "Manuel seulement"

#: admin/schedule-form.php:90
msgid "Start Day"
msgstr "Premier jour"

#: admin/schedule-form.php:98
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: admin/schedule-form.php:99
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: admin/schedule-form.php:100
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: admin/schedule-form.php:101
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: admin/schedule-form.php:102
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: admin/schedule-form.php:103
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"

#: admin/schedule-form.php:104
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: admin/schedule-form.php:122
msgid "Start Day of Month"
msgstr "Premier jour du mois"

#: admin/schedule-form.php:134
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de début"

#: admin/schedule-form.php:143
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: admin/schedule-form.php:147
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: admin/schedule-form.php:151
msgid "The second backup will run 12 hours after the first"
msgstr "La seconde sauvegarde commencera 12 heures plus tard"

#: admin/schedule-form.php:160
msgid "Number of backups to store on this server"
msgstr "Nombre de sauvegarde à conserver sur ce serveur "

#: admin/schedule-form.php:169
msgid "Past this limit older backups will be deleted automatically."
msgstr ""
"Passé cette limite, les sauvegardes plus anciennes seront automatiquement supprimées."

#: admin/schedule-form.php:172
msgid "This schedule will store a maximum of %s of backups."
msgstr "Un maximum de %s sauvegardes seront stockées pour cet horaire."

#: admin/schedule-sentence.php:11
msgid "The next backup will be on %1$s at %2$s %3$s"
msgstr "La prochaine sauvegarde est programmée pour: %1$s à %2$s %3$s"

#: admin/schedule-sentence.php:18
msgid "hourly on the hour"
msgstr "toutes les heures"

#: admin/schedule-sentence.php:18
msgid "hourly at %s minutes past the hour"
msgstr "toutes les heures, %s minutes après l'heure pile"

#: admin/schedule-sentence.php:24
msgid "daily at %s"
msgstr "chaque jour à %s"

#: admin/schedule-sentence.php:35
msgid "every 12 hours at %1$s &amp; %2$s"
msgstr "toutes les 12 heures à %1$s &amp; %2$s"

#: admin/schedule-sentence.php:41
msgid "weekly on %1$s at %2$s"
msgstr "toutes les semaines le %1$s à %2$s"

#: admin/schedule-sentence.php:47
msgid "biweekly on %1$s at %2$s"
msgstr "toutes les 2 semaines le %1$s à %2$s"

#: admin/schedule-sentence.php:53
msgid "on the %1$s of each month at %2$s"
msgstr "le %1$s de chaque mois à %2$s"

#: admin/schedule-sentence.php:59 admin/schedule-sentence.php:65
msgid "manually"
msgstr "manuellement"

#: admin/schedule-sentence.php:70
msgid "this server"
msgstr "ce serveur"

#: admin/schedule-sentence.php:78
msgid "store the most recent backup in %s"
msgstr "stocker la sauvegarde la plus récente dans %s"

#: admin/schedule-sentence.php:84
msgid "don't store any backups in on this server"
msgstr "ne stocker aucune sauvegarde sur ce serveur"

#: admin/schedule-sentence.php:90
msgid "store the last %1$s backups in %2$s"
msgstr "stocker les %1$s sauvegardes ici:%2$s"

#: admin/schedule-sentence.php:121
msgid "%s. "
msgstr "%s. "

#: admin/schedule-sentence.php:125
msgid "Send a copy of each backup to %s."
msgstr "Envoyer une copie de chaque sauvegarde à %s."

#: admin/schedule-sentence.php:153
msgid "Backups will be compressed and should be smaller than this."
msgstr "Les sauvegardes sont compresss et seront de taille plus petite"

#: admin/schedule-sentence.php:155
msgid "this shouldn't take long&hellip;"
msgstr "Cela prendra quelques instants&hellip;"

#: admin/schedule-sentence.php:155
msgid "calculating the size of your backup&hellip;"
msgstr "calcul de la taille de votre sauvegarde en cours&hellip;"

#: admin/schedule-settings.php:7
msgid "Run now"
msgstr "Exécuter maintenant"

#: admin/schedule-settings.php:15
msgid "Excludes"
msgstr "Exclusions"

#: admin/schedule-settings.php:27 functions/interface.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: admin/server-info.php:43
#, fuzzy
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "toutes les semaines le %1$s à %2$s"

#: admin/upsell.php:3
#, fuzzy
msgid "Backup to"
msgstr "Sauvegarde"

#: admin/upsell.php:18
msgid ""
"%1$sor buy the %2$sDeveloper Bundle%3$s now for only &dollar;99 (all Destinations &amp; "
"Unlimited Sites)%4$s"
msgstr ""
"%1$sou achetez la %2$scollection developpeur%3$s maintenant pour seulement &dollar;99 "
"( nombre illimité de sites et toutes les destinations )%4$s"

#: backupwordpress.php:240
msgid "Update"
msgstr "Enregistrer"

#: backupwordpress.php:241
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: backupwordpress.php:242
msgid ""
"Are you sure you want to delete this schedule? All of it's backups will also be deleted."
msgstr ""
"Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette planification de sauvegarde ? Toutes les "
"sauvegardes associées seront aussi supprimées."

#: backupwordpress.php:242 backupwordpress.php:243 backupwordpress.php:244
#: backupwordpress.php:245
msgid "'Cancel' to go back, 'OK' to delete."
msgstr "Annuler pour retourner, OK pour supprimer"

#: backupwordpress.php:243
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette sauvegarde ?"

#: backupwordpress.php:244
msgid "Are you sure you want to remove this exclude rule?"
msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette règle d'exclusion ?"

#: backupwordpress.php:245
msgid ""
"Reducing the number of backups that are stored on this server will cause some of your "
"existing backups to be deleted, are you sure that's what you want?"
msgstr ""
"Réduire le nombre de sauvegardes stockées sur le serveur supprimera certaines de vos "
"sauvegardes. Etes-vous sûr(e) de vouloir effectuer cette action ?"

#: classes/class-backup.php:348
msgid "archive filename must be a non empty string"
msgstr "le nom de fichier doit être une chaîne de cqrqctères non vide"

#: classes/class-backup.php:352
msgid "invalid file extension for archive filename <code>%s</code>"
msgstr "extension de fichier incorrect pour le fichier de nom <code>%s</code>"

#: classes/class-backup.php:392
msgid "database dump filename must be a non empty string"
msgstr "le nom de fichier pour l'export de la BDD ne peut être vide"

#: classes/class-backup.php:396
msgid "invalid file extension for database dump filename <code>%s</code>"
msgstr "l'extension de fichier de l'export de la BDD est invalide  <code>%s</code>"

#: classes/class-backup.php:429
msgid "Invalid root path <code>%s</code> must be a valid directory path"
msgstr "Répertoire racine <code>%s</code> doit être un chemin valide"

#: classes/class-backup.php:454
#, fuzzy
msgid "Invalid existing archive filepath <code>%s</code> must be a non empty (string)"
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide  <code>%s</code>, ne peut pas être vide"

#: classes/class-backup.php:508
msgid ""
"Invalid backup type <code>%s</code> must be one of (string) file, database or complete"
msgstr ""
"Type de sauvegarde invalide  <code>%s</code> doit être parmi les suivants: file, database "
"ou complete"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:50
msgid "Backup: Dumping database..."
msgstr "Sauvegarde: export de la BDD"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:54
msgid "Backup: Zipping everything up..."
msgstr "Sauvegarde: compression"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:70
msgid "Invalid backup path"
msgstr "Chemin de sauvegarde incorrect"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:75
msgid "Invalid root path"
msgstr "Le chemin racine est invalide"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:106
msgid "Backup Complete: "
msgstr "Sauvegarde terminée :"

#: classes/class-backupwordpress-wp-cli-command.php:108
msgid "Backup Failed"
msgstr "La sauvegarde a échoué"

#: classes/class-email-service.php:28
msgid "Email notification"
msgstr "Notification par e-mail"

#: classes/class-email-service.php:34
msgid ""
"Receive a notification email when a backup completes, if the backup is small enough (&lt; "
"%s) then it will be attached to the email. Separate multiple email addresses with a comma."
msgstr ""
"Recevoir une alert quand une sauvegarde s'achève. Si l'archive est suffisamment petite "
"(&lt; %s), elle sera jointe au courriel. Séparez les addresses email par des virgules."

#: classes/class-email-service.php:63
msgid ""
"The maximum filesize of your backup that will be attached to your notification emails . "
"Defaults to %s."
msgstr ""
"La taille maximum du fichier de sauvegarde qui sera joint à l'email de notification de "
"sauvegarde. Par défaut %s."

#: classes/class-email-service.php:82
msgid "Send an email notification to %s"
msgstr "Envoyer une confirmation par courrier électronique à %s"

#: classes/class-email-service.php:117
msgid "%s isn't a valid email"
msgstr "%s n'est pas une addresse email valable"

#: classes/class-email-service.php:179 classes/class-webhook-service.php:59
msgid "Backup of %s Failed"
msgstr "La sauvegarde de %s a échoué"

#: classes/class-email-service.php:181
msgid "BackUpWordPress was unable to backup your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress n'a pas pu sauvegarder votre site %1$s."

#: classes/class-email-service.php:181
msgid "Here are the errors that we're encountered:"
msgstr "Voici les erreurs survenues"

#: classes/class-email-service.php:181
msgid ""
"If the errors above look like Martian, forward this email to %3$s and we'll take a look"
msgstr ""
"Si les erreurs décrites ci-dessus sont pour vous du chinois, transférez nous ce courrier "
"électronique à %3$s et nous y jetterons un coup d'oeil"

#: classes/class-email-service.php:181
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Apologetic BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr "Veuillez accepter les excuses du robot messager de BackUpWordPress"

#: classes/class-email-service.php:189
msgid "Backup of %s"
msgstr "Sauvegarde de %s"

#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid "BackUpWordPress has completed a backup of your site %1$s."
msgstr "BackUpWordPress vient de terminer une sauvegarde de votre site %1$s."

#: classes/class-email-service.php:194
msgid "The backup file should be attached to this email."
msgstr "Le fichier de sauvegarde devrait être joint à ce courrier électronique."

#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid "You can download the backup file by clicking the link below:"
msgstr "Vous pouvez télécharger le fichier de sauvegarde en cliquant sur le lien suivant :"

#: classes/class-email-service.php:194 classes/class-email-service.php:203
msgid ""
"Kind Regards,\n"
"The Happy BackUpWordPress Backup Emailing Robot"
msgstr "Salutations, le robot de sauvegarde et messager BackUpWordPress"

#: classes/class-email-service.php:203
msgid "Unfortunately the backup file was too large to attach to this email."
msgstr ""
"Malheureusement le fichier de sauvegarde est trop gros pour être joint à ce courrier "
"électronique."

#: classes/class-path.php:249
msgid "This %s file ensures that other people cannot download your backup files."
msgstr ""
"Ce fichier %s permet de s'assurer que personne d'autre ne puisse télécharger vos fichiers "
"de sauvegarde."

#: classes/class-schedule.php:137
#, fuzzy
msgid "Invalid Option Name"
msgstr "Le chemin racine est invalide"

#: classes/class-schedule.php:250
msgid "Argument 1 for %s must be a valid integer"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un nombre entier valide."

#: classes/class-schedule.php:599
msgid "Argument 1 for %s must be a valid future timestamp"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un horodatage futur valide"

#: classes/class-schedule.php:636
msgid "Argument 1 for %s must be a valid cron reoccurrence or \"manually\""
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être un intervalle de cron valide ou \"manuel\""

#: classes/class-schedule.php:765 functions/interface.php:249
msgid "Starting Backup"
msgstr "Début de la sauvegarde"

#: classes/class-schedule.php:851
msgid "Error writing to file. (%s)"
msgstr "Erreur lors de l'écriture de fichier."

#: classes/class-schedule.php:899
msgid "Dumping Database %s"
msgstr "Export de la BDD %s en cours"

#: classes/class-schedule.php:904
msgid "Verifying Database Dump %s"
msgstr "Vérification de l'export de la base de données %s"

#: classes/class-schedule.php:909
msgid "Creating zip archive %s"
msgstr "Création de l'archive zip %s"

#: classes/class-schedule.php:914
msgid "Verifying Zip Archive %s"
msgstr "Vérification de l'archive zip %s"

#: classes/class-schedule.php:919
msgid "Finishing Backup"
msgstr "Fin de la sauvegarde"

#: classes/class-schedule.php:970
msgid "An unexpected error occured"
msgstr "Une erreur inconnue s'est produit"

#. translators: min=minute
#: classes/class-schedule.php:1033
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "% min"
msgstr[1] "% mins"

#: classes/class-schedule.php:1043
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "% heure"
msgstr[1] "% heures"

#: classes/class-schedule.php:1105
msgid "Argument 1 for %s must be a non empty string"
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être une chaîne de caractères non vide"

#: classes/class-schedule.php:1110
msgid "%s doesn't exist"
msgstr "%s n'existe pas"

#: classes/class-schedule.php:1115
msgid "That backup wasn't created by this schedule"
msgstr "Cette sauvegarde n'a pas été créée par cet horaire"

#: classes/class-services.php:81
msgid "Argument 1 for %s must be a valid filepath"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être un chemin valide"

#: classes/class-services.php:97
msgid "Argument 1 for %s must be a registered service"
msgstr "Paramètre 1 pour %s doit être un Service enregistré"

#: classes/class-services.php:115 classes/deprecated.php:81
msgid "Argument 1 for %s must be a valid class"
msgstr "Paramètre 1 de %s doit être une classe existante"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "BackUpWordPress"
msgstr "BackUpWordPress"

#: classes/class-setup.php:141
msgid ""
"BackUpWordPress requires PHP version %1$s or later and WordPress version %2$s or later to "
"run. It has not been activated. %3$s%4$s%5$sLearn more%6$s"
msgstr ""
"Pour fonctionner, BackUpWordPress requiert la version %1$s de PHP et la version %2$s de "
"WordPress ou supérieur. Il n'a pas ete activé"

#: classes/class-webhook-service.php:103
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur: %s"

#: functions/core.php:272
msgid "BackUpWordPress has setup your default schedules."
msgstr "BackUpWordPress a réglé les planifications de sauvegarde par défaut."

#: functions/core.php:272
msgid ""
"By default BackUpWordPress performs a daily backup of your database and a weekly backup "
"of your database &amp; files. You can modify these schedules."
msgstr ""
"Par défaut, BackUpWordPress effectue une sauvegarde suotidienne de votre base de données "
"et une sauvegarde hebdomadaire de votre base de données &amp; des fichiers. Vous pouvez "
"modifier cette fréquence."

#: functions/core.php:287
msgid "Once Hourly"
msgstr "Toutes les heures"

#: functions/core.php:288
msgid "Twice Daily"
msgstr "Deux fois par jour"

#: functions/core.php:289
msgid "Once Daily"
msgstr "Quotidiennement"

#: functions/core.php:290
msgid "Once Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: functions/core.php:291
msgid "Once Biweekly"
msgstr "Toutes les deux semaines"

#: functions/core.php:292
msgid "Once Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: functions/core.php:310
msgid "You can only delete directories inside your WordPress installation"
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que les sauvegardes sous votre installation de WordPress"

#: functions/interface.php:31
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"

#: functions/interface.php:68
msgid "BackUpWordPress detected issues with your last backup."
msgstr "BackUpWordPress a détecté des problèmes lors de la dernière sauvegarde."

#: functions/interface.php:70
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"

#: functions/interface.php:120
msgid ""
"The backups directory can't be created because your %1$s directory isn't writable, run "
"%2$s or %3$s or create the folder yourself."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde ne peut être créé car le dossier %1$s n'a pas l'autorisation "
"d'écriture. Exécutez %2$s ou %3$s, ou réglez les permissions adéquates."

#: functions/interface.php:124
msgid ""
"Your backups directory isn't writable, run %1$s or %2$s or set the permissions yourself."
msgstr ""
"Votre dossier de sauvegarde n'a pas l'autorisation d'écriture. Exécutez %1$s ou %2$s, ou "
"réglez les permissions adéquates."

#: functions/interface.php:128
msgid ""
"%1$s is running in %2$s, please contact your host and ask them to disable it. "
"BackUpWordPress may not work correctly whilst %3$s is on."
msgstr ""
"%1$s s'exécute dans %2$s, merci de contacter votre hébergeur et de lui demande de "
"désactiver cela. BackUpWordPress peut ne pas fonctionner correctement tant que %3$s est "
"activé."

#: functions/interface.php:128
msgid "http://php.net/manual/en/features.safe-mode.php"
msgstr "http://br2.php.net/manual/fr/features.safe-mode.php"

#: functions/interface.php:128
msgid "Safe Mode"
msgstr "Safe mode"

#: functions/interface.php:136
msgid "Your custom path does not exist"
msgstr "Le chemin de répértoire specifié n'existe pas"

#: functions/interface.php:140
msgid ""
"Your custom path is unreachable due to a restriction set in your PHP configuration "
"(open_basedir)"
msgstr ""
"Le chemin de répertoire specifié est inaccessible du à une restriction dans votre "
"configuration PHP. open_basedir"

#: functions/interface.php:145
msgid ""
"Your custom backups directory %1$s doesn't exist and can't be created, your backups will "
"be saved to %2$s instead."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde %1$s n'existe pas et ne peut être créé. Vos sauvegardes seront "
"stockées dans %2$s."

#: functions/interface.php:149
msgid ""
"Your custom backups directory %1$s isn't writable, new backups will be saved to %2$s "
"instead."
msgstr ""
"Le dossier de sauvegarde %1$s n'a pas l'autorisation d'écriture. Les nouvelles "
"sauvegardes seront stockées dans %2$s."

#: functions/interface.php:158
#, fuzzy
msgid "Your site root path %s isn't readable."
msgstr "Permission insuffisante en lecture de la racine du chemin de sauvegarde %s."

#: functions/interface.php:218
msgid "Database and Files"
msgstr "Base de données et fichiers"

#: functions/interface.php:222
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: functions/interface.php:226
msgid "Database"
msgstr "Base de données"

#: functions/interface.php:233
msgid "Legacy"
msgstr "Contribution"

#: functions/interface.php:248
msgid "Started %s ago"
msgstr "Démarré il y a %s"

#: functions/interface.php:250
msgid "cancel"
msgstr "annuler"

#: functions/interface.php:298
#, fuzzy
msgid "No backups completed"
msgstr "Aucune Sauvegarde Terminée"

#: functions/interface.php:309
msgid "Complete Hourly"
msgstr "Complet toutes les heures"

#: functions/interface.php:310
msgid "File Hourly"
msgstr "Fichier une fois l'heure"

#: functions/interface.php:311
msgid "Database Hourly"
msgstr "BDD une fois l'heure"

#: functions/interface.php:312
msgid "Complete Twicedaily"
msgstr "Complet deux fois par jour"

#: functions/interface.php:313
msgid "File Twicedaily"
msgstr "Fichier deux fois par jour"

#: functions/interface.php:314
msgid "Database Twicedaily"
msgstr "BDD deux fois par jour"

#: functions/interface.php:315
msgid "Complete Daily"
msgstr "Complet quotidiennement"

#: functions/interface.php:316
msgid "File Daily"
msgstr "Fichier quotidiennement"

#: functions/interface.php:317
msgid "Database Daily"
msgstr "BDD quotidien"

#: functions/interface.php:318
msgid "Complete Weekly"
msgstr "Complet hebdomadaire"

#: functions/interface.php:319
msgid "File Weekly"
msgstr "Fichier hebdomadaire"

#: functions/interface.php:320
msgid "Database Weekly"
msgstr "BDD hebdomadaire"

#: functions/interface.php:321
msgid "Complete Biweekly"
msgstr "Complet bi hebdomadaire"

#: functions/interface.php:322
msgid "File Biweekly"
msgstr "Fichiers bihebdomadaire"

#: functions/interface.php:323
msgid "Database Biweekly"
msgstr "BDD bihebdomadaire"

#: functions/interface.php:324
msgid "Complete Monthly"
msgstr "Complet mensuel"

#: functions/interface.php:325
msgid "File Monthly"
msgstr "Fichier mensuel"

#: functions/interface.php:326
msgid "Database Monthly"
msgstr "BDD mensuel"

#: functions/interface.php:327
msgid "Complete Manually"
msgstr "Complet mensuel"

#: functions/interface.php:328
msgid "File Manually"
msgstr "Fichier manuel"

#: functions/interface.php:329
msgid "Database Manually"
msgstr "BDD manuel"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://bwp.hmn.md/"
msgstr "http://bwp.hmn.md/"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"Simple automated backups of your WordPress powered website. Once activated you'll find me "
"under <strong>Tools &rarr; Backups</strong>. On multisite, you'll find me under the "
"Network Settings menu."
msgstr ""
"Sauvegardes automatiques et faciles de votre site WordPress. Une fois activé, les "
"règlages se trouvent ici: <strong>Outils > Sauvegardes</strong>"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Human Made Limited"
msgstr "Human Made Limited"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://hmn.md/"
msgstr "http://hmn.md/"

#: admin/schedule-sentence.php:118
#, fuzzy
msgctxt "1: Backup Type 2: Total size of backup 3: Schedule 4: Number of backups to store"
msgid "Backup my %1$s %2$s %3$s, %4$s."
msgstr "Sauvegarder %1$s %2$s %3$s, %4$s."

#: functions/interface.php:300
msgctxt "backups count"
msgid "One backup completed"
msgid_plural "%1$s backups completed"
msgstr[0] "1 Sauvegarde Disponible"
msgstr[1] "%1$s sauvegardss disponibles"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Retirer"

#~ msgid "No key supplied"
#~ msgstr "Aucune clé fournie"

#~ msgid "Supplied key was not valid"
#~ msgstr "La clé fournie est invalide"

#~ msgid "Task is already scheduled to run"
#~ msgstr "La tâche a déjà été programmée"

#~ msgid "Task is not scheduled to run"
#~ msgstr "La tâche n'a pas été programmée"

#~ msgid "BackUpWordPress requires WordPress version %s or greater."
#~ msgstr "BackUpWordPress nécessite WordPress version %s ou plus récent."

#~ msgid "BackUpWordPress may not work when php is running with %s on"
#~ msgstr ""
#~ "BackUpWordPress peut ne pas fonctionner correctement lorsque PHP s'exécute avec %s "
#~ "activé"

#~ msgid "BackUpWordPress is almost ready."
#~ msgstr "BackUpWordPress a presque terminé."

#~ msgid "% Backups Completed"
#~ msgstr "% Sauvegardes terminées"

#~ msgid ""
#~ "Your backup completed but with the following errors / warnings, it's probably ok to "
#~ "ignore these."
#~ msgstr ""
#~ "La sauvegarde s'est achevée, mais a généré les erreurs suivantes, vous pouvez "
#~ "probablement les ignorer."

#~ msgid "Your backup failed"
#~ msgstr "La sauvegarde a échoué"

#~ msgid "Here's the response from the server:"
#~ msgstr "Voici la réponse du serveur :"

#~ msgid "You can email details of this error to %s so they can look into the issue."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez envoyez les détails de cette erreur par e-mail ) %s afin qu'il l'analyse."

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer"

#~ msgid "Email to Support"
#~ msgstr "Contacter le support technique par e-mail"